どうも~♪ イングリッシュブートキャンプ:由美ですo(^-^)o
まずは、ポチっとお願いします
   ↓  ↓  ↓
りん様専用ページ携帯はこちらへ⇒【aoi様専用】BTS Pop Up 公式 パーカー & Tシャツ
またまた、Facebookネタです。
友人のイギリス人が、こんなのをアップしていました。

いやぁ、面白いです、これ。
イギリス人の言うことを、額面通りに受け取ってはダメだ、というのは前から分かっていましたが、
こんな風に一覧表にされると、確かにそうだな、と思い当たるふしがいっぱいです。
専用出品
イギリス人のセリフ   実際の意味
「わかりますよ」 ⇒ あんたの言うことには賛成できないし、これ以上議論したくない
「敬意をもって」 ⇒ おまえってアホだね
「悪くないんじゃない」 ⇒ いいと思います
「それは勇気のある提案だね」 ⇒ あんたおかしいんちゃう?
「いいんじゃないですか」 ⇒ ちょっとガッカリ
売り切れ‼︎ パンパンチュチュレッグウォーマー
「そう言えば・ところでですね」 ⇒ 重要な点はですね
「ちょっとガッカリしたんですが」」 ⇒ イラッと来てるんですがね
「非常に興味深いですね」 ⇒ 完璧にばかげてますね
Mademoiselle Bow-Tie Lace Dress herlipto
「間違いなく私のせいですね」 ⇒ あんたのせいだよ
「今度夕食にいらしてくださいな」 ⇒ 招待してるんじゃないよ、単なる社交辞令
「ほとんど賛成なんですけどね」 ⇒ まったく賛成できない
「2、3、指摘したい点があるんですが」 ⇒ 最初っから書き直せ
「他の方法も考えてみたいですね」 ⇒ あんたのアイデアは気に入らない
いやあ、面白い。
【送料無料‼︎】蓋付小鉢 茶碗 器 骨董品
「こんど食事でもご一緒しましょうよ」「そうですね、考えておきます」とかって、
ワンピース 黒 マーレンダム MARLENEDAM ITALY
お互いそういう部分を見抜いていないと、後で痛い目にあうんですよね。
え、だって、ご飯食べようって言ってたやん。
ええ、考えとくって言うてたのに、どういうこと?
みたいな。
この辺は、関西人っぽいかもしれません。
前々から、イギリス人と関西人って似てるな、と思ってたんですよ、メンタリティーが。
東京の人が、大阪でビジネスしようとする際に、真っ先につまずくのがこの文化の違いなんですね。
東京はストレートに、相手の言葉を額面通りに受け止める文化圏。
関西は、言葉の裏を読む文化圏。
What the British sayのところを、関西人のセリフ、
Chloe カシミヤ マフラー ショールを、関西人の本音、What others understandは東京人の理解するところ、
というように書き換えると、しっくり来るような気がします。
言葉は文化です。
それがよくわかる、面白い例だと思いました。
《限定割引》Anachronorm ダメージシャンブレーシャツ 廃盤品 美品
イギリス人(いや、主にイングランド人かな)が言ったり書いたりする内容と、実際に込められている意味のギャップについての、面白い例だね。でも言葉だけではなくて、イントネーションや話し方にもよるんだけどね。
この記事が役に立ったという方は、ポチっとお願いします
    ↓  ↓  ↓
サルート26 高慢と偏見 C65+ソング SP プッシュアップブラ     

無料メルマガ発行中 【ディズニー】柄シャツ【ミッキー】
英語コンサル in 大阪、1/4、5、6に開催。詳細は日章工業 ダウントランス(AC220V、1500W) NDF-1500E
1月週末ブートキャンプ、21&22に開催。参加者募集中!詳細は鬼滅の刃 胡蝶しのぶ 1/8スケールフィギュア
お申込・お問い合わせは AMD Ryzen 7 1800X 8コア/16スレッドまで
本日のみ値下げMacBook Pro Retina 高額ソフト付YouTuber☆値下げ交渉歓迎☆バッテリー新品!【iPhone7】128GB SIMフリー

 

スポンサーリンク

関連コンテンツ